سُورَةُ الضُّحَىٰ
پیش از ظهر (الضحی) · The Forenoon (Al-Duhaa)
11 آیات
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
به نام خدا، بخشندهترین، مهربانترین.
In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.
1وَٱلضُّحَى
(۹۳:۱) به پیش از ظهر.
[93:1] By the forenoon.
2وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَى
(۹۳:۲) به شب در حالی که آغاز میشود.
[93:2] By the night as it falls.
3مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
(۹۳:۳) پروردگارت هرگز تو را رها نکرد، و نه فراموش کرد.
[93:3] Your Lord never abandoned you, nor did He forget.
4وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَى
(۹۳:۴) آخرت برای تو بسیار بهتر است، از این نخستین (زندگی).
[93:4] The Hereafter is far better for you than this first (life).
5وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٓ
(۹۳:۵) و پروردگارت به اندازه کافی به تو خواهد داد؛ تو راضی خواهی بود.
[93:5] And your Lord will give you enough; you will be pleased.
6أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَى
(۹۳:۶) آیا او تو را یتیم نیافت و به تو منزل داد؟
[93:6] Did He not find you orphaned and He gave you a home?
7وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَى
(۹۳:۷) او تو را گمراه یافت، و تو را هدایت کرد.
[93:7] He found you astray, and guided you.
8وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَى
(۹۳:۸) او تو را فقیر یافت و تو را ثروتمند کرد.
[93:8] He found you poor, and made you rich.
9فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
(۹۳:۹) بنابراین، نباید یتیم را رها کنی.
[93:9] Therefore, you shall not forsake the orphan.
10وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
(۹۳:۱۰) و نباید گدا را سرزنش کنی.
[93:10] Nor shall you reprimand the beggar.
11وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
(۹۳:۱۱) باید اعلام کنی نعمتی را که پروردگارت به تو عطا کرده است.
[93:11] You shall proclaim the blessing your Lord has bestowed upon you.
11 آیه
0:000:00