تسلیم

سُورَةُ الطَّارِقِ

ستاره درخشان (الطارق) · The Bright Star (Al-Taareq)

17 آیات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

به نام خدا، بخشنده‌ترین، مهربان‌ترین.

In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.

1وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

(۸۶:۱)  به آسمان و الطارق.
[86:1]  By the sky and Al-Taareq.

2وَمَآ أَدْرَىكَ مَا ٱلطَّارِقُ

(۸۶:۲)  آیا می‌دانی الطارق چیست؟
[86:2]  Do you know what Al-Taareq is?

3ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

(۸۶:۳)  آن ستاره درخشان.
[86:3]  The bright star.

4إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

(۸۶:۴)  قطعاً از همه به خوبی محافظت می‌شود.
[86:4]  Absolutely, everyone is well guarded.

5فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَنُ مِمَّ خُلِقَ

(۸۶:۵) بگذار تا انسان به خلقت خویش بیاندیشد.
[86:5]  Let the human reflect on his creation.

6خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ

(۸۶:۶)  او از مایعی دفع شده خلق شد.
[86:6]  He was created from ejected liquid.

7يَخْرُجُ مِن بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

(۸۶:۷)  از میان ستون فقرات و اعضای درونی شکم.
[86:7]  From between the spine and the viscera.

8إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

(۸۶:۸)  او بدون شک قادر است او را برانگیزد.
[86:8]  He is certainly able to resurrect him.

9يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

(۸۶:۹)  آن روز که همه اسرار آشکار شود.
[86:9]  The day all secrets become known.

10فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

(۸۶:۱۰)  او نه قدرتی خواهد داشت، نه یاوری.
[86:10]  He will have no power, nor a helper.

11وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

(۸۶:۱۱)  به آسمان که (آب را) باز می‌گرداند.
[86:11]  By the sky that returns (the water).

12وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

(۸۶:۱۲)  به زمین که (برای رویش گیاهان) شکافته می‌شود.
[86:12]  By the earth that cracks (to grow plants).

13إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

(۸۶:۱۳)  این حکایتی است جدی.
[86:13]  This is a serious narration.

14وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

(۸۶:۱۴)  نباید سطحی گرفته شود.
[86:14]  Not to be taken lightly.

15إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

(۸۶:۱۵)  آن‌ها نقشه می‌کشند و توطئه می‌کنند.
[86:15]  They plot and scheme.

16وَأَكِيدُ كَيْدًا

(۸۶:۱۶)  اما من نیز چنین می‌کنم.
[86:16]  But so do I.

17فَمَهِّلِ ٱلْكَفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

(۸۶:۱۷)  فقط به ناباوران مهلت بده، مهلتی کوتاه.
[86:17]  Just respite the disbelievers a short respite.
17 آیه
0:00
0:00