تسلیم

سُورَةُ الجَاثِيَةِ

زانو زدن (الجاثیه) · Kneeling (Al-Jãtheyah)

37 آیات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

به نام خدا، بخشنده‌ترین، مهربان‌ترین.

In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.

1حمٓ

(۴۵:۱)  ح. م.
[45:1]  H. M.

2تَنزِيلُ ٱلْكِتَبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ

(۴۵:۲)  وحی این کتاب آسمانی از سوی خدا است، قادر‌ مطلق، حکیم‏ترین.
[45:2]  The revelation of this scripture is from GOD, the Almighty, Most Wise.

3إِنَّ فِى ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ

(۴۵:۳)  آسمان‌ها و زمین برای مؤمنان پر از نشانه‏‌ است.
[45:3]  The heavens and the earth are full of proofs for the believers.

4وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ

(۴۵:۴)  همچنین در خلقت شما، و خلقت همه حیوانات، نشانه‏‌هایی است برای مردمی که یقین دارند.
[45:4]  Also in your creation, and the creation of all the animals, there are proofs for people who are certain.

5وَٱخْتِلَفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَحِ ءَايَتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

(۴۵:۵)  همچنین، گردش پیاپی شب و روز، و روزی‏‌هایی که خدا از آسمان فرو می‌فرستد تا زمین‌های مرده را دوباره زنده کند و هدایت ماهرانه بادها؛ همه این‌ها نشانه‏‌هایی است برای مردمی که می‌فهمند.
[45:5]  Also, the alternation of the night and the day, and the provisions that GOD sends down from the sky to revive dead lands, and the manipulation of the winds; all these are proofs for people who understand.

6تِلْكَ ءَايَتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَ ٱللَّهِ وَءَايَتِهِ يُؤْمِنُونَ

کدام حدیث؟*

(۴۵:۶)  این‌ها آیات خدا است که ما بر تو به حقیقت می‌خوانیم. جز خدا و آیات او به چه "حدیثی" باور دارند؟

زیرنویس:

* ۴۵:۶-۷ خداوند با نام بردن از «حدیث» آن را محکوم می‌کند و به ما اطلاع می‌دهد که این یک دروغ کفرآمیز است.

Which Hadith?*

[45:6]  These are God's revelations that we recite to you truthfully. In which Hadith other than GOD and His revelations do they believe?

Footnote:

*45:6-7 God condemns "Hadith" by name, and informs us that it is a blasphemous fabrication.

7وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

(۴۵:۷)  وای بر دروغ پرداز گناهکار.

زیرنویس:

* ۴۵:۶-۷ خداوند با نام بردن از «حدیث» آن را محکوم می‌کند و به ما اطلاع می‌دهد که این یک دروغ کفرآمیز است.
[45:7]  Woe to every fabricator, guilty.*

Footnote:

*45:6-7 God condemns "Hadith" by name, and informs us that it is a blasphemous fabrication.

8يَسْمَعُ ءَايَتِ ٱللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

(۴۵:۸)  آن کس که آیات خدا را که بر او خوانده می‌شود، می‌شنود، سپس متکبرانه در راه خود پافشاری می‌کند، انگار که هرگز آن‌ها را نشنیده است.عذابی دردناک را به او وعده ده.
[45:8]  The one who hears God's revelations recited to him, then insists arrogantly on his way, as if he never heard them. Promise him a painful retribution.

9وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا أُولَٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

(۴۵:۹)  هنگامی که به هر چیزی در آیات ما پی می‌برند، آن‌‏ها را مسخره می‌کند. این‌ها گرفتار عزابی شرم‌بار شده‏‌اند.
[45:9]  When he learns anything about our revelations, he mocks them. These have incurred a shameful retribution.

10مِّن وَرَآئِهِمْ جَهَنَّمُ وَلَا يُغْنِى عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْـًٔا وَلَا مَا ٱتَّخَذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوْلِيَآءَ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

(۴۵:۱۰)  جهنم در انتظارشان است. نه آنچه به دست آوردند و نه معبودانی که در کنار خدا قرار داده بودند، به ایشان کمکی نخواهد کرد. آن‌ها گرفتار مجازاتی هولناک شده‏‌اند.
[45:10]  Awaiting them is Gehenna. Their earnings will not help them, nor the idols they had set up beside GOD. They have incurred a terrible retribution.

11هَذَا هُدًى وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِـَٔايَتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ

(۴۵:۱۱)  این یک راهنما است، و کسانی که به این آیات پروردگارشان ایمان ندارند، گرفتار محکومیت و عذابی دردناک شده‏‌اند.
[45:11]  This is a beacon, and those who disbelieve in these revelations of their Lord have incurred condemnation and a painful retribution.

12ٱللَّهُ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَكُمُ ٱلْبَحْرَ لِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

(۴۵:۱۲) خدا آن یکتایی است که دریا را در خدمت شما متعهد کرد، تا کشتی‏‌ها بر طبق قوانین او در آن گردش کنند. اینچنین شما به دنبال روزی‌های او می‌روید، تا باشد که سپاسگزار شوید.
[45:12] GOD is the One who committed the sea in your service, so that the ships can roam it in accordance with His laws. You thus seek His provisions, that you may be appreciative.

13وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَوَتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ إِنَّ فِى ذَلِكَ لَءَايَتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

(۴۵:۱۳)  او همه چیز را در آسمان‌ها و زمین در خدمت به شما متعهد کرد؛ همه از سوی او است. این‌ها نشانه‏‌هایی است برای مردمی که تفکر می‌کنند.
[45:13]  He committed in your service everything in the heavens and the earth; all from Him. These are proofs for people who reflect.

14قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجْزِىَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

(۴۵:۱۴)  به کسانی که ایمان آوردند بگو، تا عفو کنند کسانی را که انتظار روزهای خدا را ندارند. او سزای کامل همه کس را به خاطر هر آنچه کسب کرده است، خواهد داد.
[45:14]  Tell those who believed to forgive those who do not expect the days of GOD. He will fully pay everyone for whatever they have earned.

15مَنْ عَمِلَ صَلِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ

(۴۵:۱۵)  هر کس کارهای پرهیزکارانه انجام دهد، به سود خود چنین کرده است، و هر کس کارهای پلید انجام دهد، به زیان خود چنین کرده است. شما به سوی پروردگارتان باز گردانده خواهید شد.
[45:15]  Whoever works righteousness does so for his own good, and whoever works evil does so to his own detriment. To your Lord you will be returned.

16وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٓءِيلَ ٱلْكِتَبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَتِ وَفَضَّلْنَهُمْ عَلَى ٱلْعَلَمِينَ

(۴۵:۱۶)  ما به فرزندان اسراییل کتاب آسمانی، حکمت، و پیامبری عطا کرده‏‌ایم، و برایشان روزی‌های نیکو فراهم کردیم؛ ما به آن‌ها بیش از هر مردم دیگری نعمت عطا کردیم.
[45:16]  We have given the Children of Israel the scripture, wisdom, and prophethood, and provided them with good provisions; we bestowed upon them more blessings than any other people.

17وَءَاتَيْنَهُم بَيِّنَتٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ فَمَا ٱخْتَلَفُوٓا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَمَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

(۴۵:۱۷)  ما در اینجا به آن‌ها دستوراتی روشن دادیم. از‌قضا، آن‌ها درباره این اختلاف نکردند تا زمانی که دانش برایشان آمد. این به خاطر حسادت آن‌ها است. مطمئناً، پروردگارت در روز قیامت راجع به هرآنچه در آن اختلاف کردند، قضاوت خواهد کرد.
[45:17]  We have given them herein clear commandments. Ironically, they did not dispute this until the knowledge had come to them. This is due to jealousy on their part. Surely, your Lord will judge them on the Day of Resurrection regarding everything they have disputed.

18ثُمَّ جَعَلْنَكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ فَٱتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ

(۴۵:۱۸)  سپس ما تو را منصوب کردیم تا قوانین صحیح را بر قرار کنی؛ باید از این پیروی کنی، و از خواسته‏‌های کسانی که نمی‌دانند پیروی نکن.
[45:18]  We then appointed you to establish the correct laws; you shall follow this, and do not follow the wishes of those who do not know.

19إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَإِنَّ ٱلظَّلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُتَّقِينَ

(۴۵:۱۹)  آن‌ها هرگز نمی‌توانند در مقابل خدا به تو کمکی کنند. این متجاوزین هستند که با یکدیگر متحد می‌شوند، در حالی که خدا پروردگار پرهیزکاران است.
[45:19]  They cannot help you at all against GOD. It is the transgressors who ally themselves with one another, while GOD is the Lord of the righteous.

20هَذَا بَصَٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ

(۴۵:۲۰)  این به مردم روشنگری می‌رساند، و برای کسانی که یقین دارند، هدایت و رحمت است.
[45:20]  This provides enlightenments for the people, and guidance, and mercy for those who are certain.

21أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجْتَرَحُوا ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجْعَلَهُمْ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّلِحَتِ سَوَآءً مَّحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ

(۴۵:۲۱)  آیا کسانی که کردار پلید انجام می‌دهند انتظار دارند که ما با ایشان همان رفتاری را داشته باشیم که با کسانی که ایمان دارند و زندگی پرهیزکارانه‏‌ای را در پیش می‌گیرند؟ آیا زندگی آن‌ها و مرگ آن‌ها می‌تواند یکسان باشد؟ واقعاً که قضاوت آن‌ها اشتباه است.

زیرنویس:

* ۴۵:۲۱ اکنون متوجه می‌شویم که پرهیزکاران واقعاً نمی‌میرند - آن‌ها مستقیماً به بهشت می‌روند (۱۶:۳۲) - در حالی که گناهکاران توسط فرشتگان مرگ کتک می‌خورند (۸:۵۰ و ۴۷:۲۷).
[45:21]  Do those who work evil expect that we will treat them in the same manner as those who believe and lead a righteous life? Can their life and their death be the same?* Wrong indeed is their judgment.

Footnote:

*45:21 We now realize that the righteous do not really die-they go straight to Heaven (16:32)-while the unrighteous are beaten up by the angels of death (8:50 & 47:27).

22وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

(۴۵:۲۲) خدا آسمان‌ها و زمین را برای منظوری خاصی خلق کرد، تا به هرکس هرآنچه را کسب کرده است را بدون کوچکترین بی‏‌عدالتی بپردازد.

زیرنویس:

* ۴۵:۲۲ خداوند این زندگی را به عنوان فرصتی گرانبها برای رستگاری، قطع رابطه دیرینه با شیطان و پیوستن دوباره به پادشاهی خدا به ما عطا کرد. به مقدمه و پیوست ۷ مراجعه کنید.
[45:22] GOD created the heavens and the earth for a specific purpose, in order to pay each soul for whatever it earned, without the least injustice.*

Footnote:

*45:22 God granted us this life as a precious chance to redeem ourselves, denounce our ancient alliance with Satan, and rejoin God's kingdom. See Introduction & Appendix 7.

23أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَىهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ ٱللَّهِ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

شکل رایج بت‌پرستی: خودپرستی به عنوان یک خدا

(۴۵:۲۳)  آیا توجه کرده‏‌ای به آن‌کس که نفس خود را خدای خود کرده است؟ در نتیجه، خدا با وجود دانش او، او را به گمراهی می‌فرستد، به شنوایی و ذهنش مهر می‌زند، و بر دیدگانش پرده می‌افکند. پس چه کسی می‌تواند او را هدایت کند، بعد از چنین تصمیمی از سوی خدا؟ آیا پند نمی‌گیرید؟

Common Form of Idolatry: The Ego As A god

[45:23]  Have you noted the one whose god is his ego? Consequently, GOD sends him astray, despite his knowledge, seals his hearing and his mind, and places a veil on his eyes. Who then can guide him, after such a decision by GOD? Would you not take heed?

24وَقَالُوا مَا هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهْرُ وَمَا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

(۴۵:۲۴) آن‌ها گفتند، "ما فقط این زندگی را زندگی می‌کنیم؛ ما زندگی می‌کنیم و می‌میریم و فقط مرور زمان باعث مرگ ما می‌شود!"آن‌ها هیچ دانش قطعی در این باره ندارند؛ آن‌ها فقط حدس می‌زنند.
[45:24]  They said, "We only live this life; we live and die and only time causes our death!" They have no sure knowledge about this; they only conjecture.

25وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ءَايَتُنَا بَيِّنَتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا ٱئْتُوا بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَدِقِينَ

(۴۵:۲۵)  هنگامی که آیات ما به روشنی برایشان خوانده می‌شود، تنها بحث‏شان این است که گویند، "اجداد ما را بازگردانید، اگر راست می‌گویید. "
[45:25]  When our revelations are recited to them, clearly, their only argument is to say, "Bring back our forefathers, if you are truthful."

26قُلِ ٱللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ ٱلْقِيَمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

(۴۵:۲۶)  بگو، "خدا به شما زندگی عطا کرده است، سپس او شما را می‌میراند، سپس او شما را در روز قیامت که اجتناب‏ناپذیر است، احضار می‌کند. اما بیشتر مردم نمی‌دانند. "
[45:26]  Say, "GOD has granted you life, then He puts you to death, then He will summon you to the Day of Resurrection, which is inevitable. But most people do not know."

27وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ ٱلْمُبْطِلُونَ

(۴۵:۲۷)  سلطنت آسمان‌ها و زمین از آن خدا است. آن روز، که آن ساعت (قضاوت) فرا رسد، آن‌وقت است که تحریف‌گران بازنده می‌شوند.
[45:27]  To GOD belongs all sovereignty of the heavens and the earth. The day the Hour (Judgment) comes to pass, that is when the falsifiers lose.

28وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَىٓ إِلَى كِتَبِهَا ٱلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

زانو زدن

(۴۵:۲۸)  هر اجتماعی را در حال زانو زدن خواهی دید. هر اجتماعی خوانده خواهد شد تا پرونده‌اش را ببیند. امروز، برای هرآنچه انجام داده‏‌اید، به شما پرداخته می‌شود.

Kneeling

[45:28]  You will see every community kneeling. Every community will be called to view their record. Today, you get paid for everything you have done.

29هَذَا كِتَبُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِٱلْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

(۴۵:۲۹)  این پرونده‌ای است که ما ثبت کرده‌ایم؛ حقیقت را درباره شما می‌گوید. ما هر کاری را انجام دادید، ثبت کرده‏‌ایم.
[45:29]  This is our record; it utters the truth about you. We have been recording everything you did.

30فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّلِحَتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِى رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ

(۴۵:۳۰)  و اما کسانی که ایمان آورند و پرهیزکارانه عمل کنند، پروردگارشان ایشان را به رحمت خود داخل خواهد کرد. این پیروزی بزرگ است.
[45:30]  As for those who believe and work righteousness, their Lord will admit them into His mercy. This is the great triumph.

31وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا أَفَلَمْ تَكُنْ ءَايَتِى تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَٱسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

(۴۵:۳۱)  و اما کسانی که ایمان ندارند: "آیا آیات من برای شما خوانده نشد، اما شما متکبر شدید و مردمی پلیدکار بودید؟"
[45:31]  As for those who disbelieve: "Were not My revelations recited to you, but you turned arrogant and were wicked people?"

32وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِى مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ

(۴۵:۳۲) هنگامی که اعلام شد وعده خدا حق است، و آن ساعت (قضاوت) اجتناب‌‏ناپذیر است، شما گفتید، "ما نمی‌دانیم آن ساعت چیست! ما درباره آن حدسیات بسیاری داریم؛ ما یقین نداریم. "
[45:32]  When it is proclaimed that God's promise is the truth and that the Hour (of Judgment) is inevitable, you said, "We do not know what the Hour is! We are full of conjecture about it; we are not certain."

33وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ

(۴۵:۳۳)  پلیدی اعمالشان برایشان آشکار خواهد شد، و همان چیزهایی که مسخره می‌کردند به خودشان باز خواهد گشت و گرفتارشان خواهد کرد.
[45:33]  The evils of their works will become evident to them, and the very things they mocked will come back and haunt them.

34وَقِيلَ ٱلْيَوْمَ نَنسَىكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَىكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّصِرِينَ

(۴۵:۳۴)  اعلام خواهد شد: "امروز ما شما را فراموش می‌کنیم، همانطور که شما ملاقات این روز را فراموش کردید. جایگاه شما آتش جهنم است، و شما هیچ یاوری نخواهید داشت.
[45:34]  It will be proclaimed: "Today we forget you, just as you forgot the meeting of this day. Your abode is the hellfire, and you will have no helpers.

35ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذْتُمْ ءَايَتِ ٱللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ ٱلْحَيَوةُ ٱلدُّنْيَا فَٱلْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ

(۴۵:۳۵)  "این به خاطر آن است که شما آیات خدا را بیهوده گرفتید، و با زندگی اوّل سرگرم شدید. "در نتیجه، آن‌ها نه هرگز از آنجا خارج خواهند شد، و نه عذرشان پذیرفته خواهد شد.
[45:35]  "This is because you took God's revelations in vain, and were preoccupied with the first life." Consequently, they will never exit therefrom, nor will they be excused.

36فَلِلَّهِ ٱلْحَمْدُ رَبِّ ٱلسَّمَوَتِ وَرَبِّ ٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَلَمِينَ

(۴۵:۳۶)  همه ستایش‌‏ها از آن خدا است، پروردگار آسمان‌ها، پروردگار زمین، پروردگار جهان.
[45:36]  To GOD belongs all praise; Lord of the heavens, Lord of the earth, Lord of the universe.

37وَلَهُ ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

(۴۵:۳۷)  از آن او است همه برتری در آسمان‌ها و زمین. او قادرمطلق است، حکیم‏ترین.
[45:37]  To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.
37 آیه
0:00
0:00