سوره ۸۴: از هم شکافتن (الانشقاق)

Sura 84: The Rupture (Al-Inshiqaaq)

به نام خدا، بخشنده‏‌ترین، مهربانترین
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

(۸۴:۱)  آن زمان خواهد آمد که آسمان شکافته می‌شود.

[84:1]  The time will come when the sky is ruptured.

 

(۸۴:۲)  به پروردگارش تسلیم می‌شود و پایان می‌یابد.

[84:2]  It will submit to its Lord and expire.

 

(۸۴:۳)  زمین مسطح خواهد شد.

[84:3]  The earth will be leveled.

 

(۸۴:۴)  همچنانکه آتشفشان می‌کند، محتویاتش را بیرون می‌ریزد.

[84:4]  It will eject its contents, as it erupts.

 

(۸۴:۵)  به پروردگارش تسلیم می‌شود، و پایان می‌یابد.

[84:5]  It will submit to its Lord and expire.

 

(۸۴:۶)  ای انسان‏ها، شما مسلماً به ملاقات پروردگارتان می‌روید.

[84:6]  O humans, you are irreversibly heading for a meeting with your Lord.

 

(۸۴:۷)  کسی که پرونده‏‌اش را در دست راستش دریافت کند.

[84:7]  As for the one who receives his record in his right hand,

 

(۸۴:۸)  حساب پس دادن او آسان خواهد بود.

[84:8]  His reckoning will be easy.

 

(۸۴:۹)  او با خوشحالی نزد مردمش باز خواهد گشت.

[84:9]  He will return to his people joyfully.

 

(۸۴:۱۰)  و اما کسی که پرونده‏‌اش را از پشت سرش دریافت کند.

[84:10]  As for the one who receives his record behind his back,

 

(۸۴:۱۱)  با پشیمانی رانده خواهد شد.

[84:11]  He will be ridden with remorse.

 

(۸۴:۱۲)  و در جهنم خواهد سوخت.

[84:12]  And will burn in Hell.

 

(۸۴:۱۳)  او در میان مردمش متکبرانه رفتار می‌کرد.

[84:13]  He used to act arrogantly among his people.

 

(۸۴:۱۴)  او فکر کرد هرگز به حسابش رسیدگی نخواهد شد.

[84:14]  He thought that he will never be called to account.

 

(۸۴:۱۵)  بله به درستی که، پروردگارش بر او بینا بود.

[84:15]  Yes indeed, his Lord was Seer of him.

 

(۸۴:۱۶)  من قاطعانه قسم می‌خورم به شفق سرخ رنگ.

[84:16]  I solemnly swear by the rosy dusk.

 

(۸۴:۱۷)  و به شب همچنانکه همه جا را می‌پوشاند.

[84:17]  And the night as it spreads.

 

(۸۴:۱۸)  و به ماه و مراحلش.

[84:18]  And the moon and its phases.

 

(۸۴:۱۹)  شما از مرحله‏‌ای به مرحله دیگر حرکت می‌کنید.

[84:19]  You will move from stage to stage.

 

(۸۴:۲۰)  چرا آنها ایمان نمی‌آورند؟

[84:20]  Why do they not believe?

 

(۸۴:۲۱)  و وقتی قرآن برایشان خوانده می‌شود، به سجده نمی‌افتند.

[84:21]  And when the Quran is recited to them, they do not fall prostrate.

 

(۸۴:۲۲)  این به خاطر آن است که کسانی که ایمان ندارند (قرآن را) تکذیب می‌کنند.

[84:22]  This is because those who disbelieved are rejecting (the Quran).

 

(۸۴:۲۳خدا کاملاً به درونی‏ترین افکار آنها آگاه است.

[84:23GOD is fully aware of their innermost thoughts.

 

(۸۴:۲۴)  به آنها وعده عذاب دردناک را بده.

[84:24]  Promise them painful retribution.

 

(۸۴:۲۵)  و اما کسانی که ایمان آوردند و زندگی پرهیزکارانه‏‌ای را در پیش گرفتند، پاداشی دریافت می‌کنند که کاملاً سزاوار آن باشند.

[84:25]  As for those who believed and led a righteous life, they receive a recompense that is well deserved.

 
مجموع تکرار کلمه خدا (الله) تا آخر این سوره
= ۲۶۸۱
مجموع شماره آياتی که تا اینجا دارای کلمه خدا (الله) هستند
= ۱۱۷۹۹۳