به نام خدا، بخشندهترین، مهربانترین
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
(۷۲:۱) بگو، "به من وحی شد که گروهی از جنها گوش دادند، سپس گفتند، "ما قرآنی شگفتانگیز شنیدهایم.
* ۲۸- ۷۲:۱ رسول نام برده شده در اينجا، از طريق رياضى اسمش "رشاد خليفه" است، که خدا زمان آخر شدن دنيا را براى او آشکار کرد ( ضميمه ۲۵). تعداد آيات از ۱:۱ تا ۷۲:۲۷، جاييکه رسول ذکر شده است، ۵۴۷۲ است، ۴x۷۲x۱۹. کلمه "رشد" در سوره ۷۲ چهار مرتبه تکرار شده است. مقدار عددى "رشد" ۵۰۴ است، و ۲۸+۵۰۴ (آيات سوره ۷۲)، ميشود ۵۳۲، يا ۲۸x۱۹. مقدار عددى "رشاد خليفه" ۷۰x۱۹ = ۱۳۳۰ = ۲۸ + ۷۲ + ۱۲۳۰ است. مجموع ارقام سوره ۷۲ و تعداد آياتش (۲۸)، ميشود ۱۹=۸+۲+۲+۷. همچنين اصطلاح مهم، "فقط به رسولى که او انتخاب کند" مقدار عدديش ميشود ۱۹۱۹ يا ۱۰۱x۱۹.
[72:1] Say, "I was inspired that a group of jinns listened, then said, 'We have heard a wonderful Quran.*
*72:1-28 The messenger here is named, mathematically, as "Rashad Khalifa," to whom God revealed the end of the world (Appendix 25). The number of verses from 1:1 to 72:27, where the messenger is mentioned, is 5472, 19x72x4. The word "Rashada" occurs 4 times in Sura 72. The value of "Rashada" is 504, and 504+28 (verses of Sura 72) is 532, 19x28. The value of "Rashad Khalifa" (1230)+72+28=1330 =19x70. The digits of Sura 72 and its number of verses (28) add up to 7+2+2+8=19. Also, the crucial expression, "only to a messenger that He chooses" has a value of 1919, 19x101.
(۷۲:۲) " آن به پرهیزکاری هدایت میکند، و ما به آن ایمان آوردهایم؛ ما هرگز در کنار پروردگارمان معبودانی قرار نخواهیم داد.
[72:2] "'It guides to righteousness, and we have believed in it; we will never set up any idols besides our Lord.
(۷۲:۶) ""انسانها به واسطه جنها در جستجوی قدرت بودند، اما آنها فقط بدبختی فراوان برایشان ایجاد میکردند.
[72:6] "'Human beings used to seek power through jinn beings, but they only afflicted them with a lot of adversity.
[72:9] "'We used to sit there in order to spy. Anyone who listens is pursued by a powerful projectile.
(۷۲:۱۰) ""ما هیچ اطلاعی نداریم اگر قرار باشد برای ساکنان زمین پیش آمد بدی رخ دهد، یا اگر پروردگارشان بخواهد آنها را ببخشد.
[72:10] "'We have no idea if something bad is intended for the inhabitants of Earth, or if their Lord wills to redeem them.
(۷۲:۱۱) ""بعضی از ما پرهیزکار هستیم، و بعضیها کمتر پرهیزکار هستیم؛ ما از راههای مختلفی پیروی میکنیم.
(۷۲:۱۲) ""ما کاملاً میدانستیم که هرگز نمیتوانیم از دست خدا در روی زمین فرار کنیم؛ ما هرگز نمیتوانیم فرار کنیم و بگریزیم.
[72:12] "'We knew full well that we can never run away from GOD on earth; we can never run away and escape.
(۷۲:۱۳) ""هنگامی که ما هدایت را شنیدیم، به آن ایمان آوردیم. هر کسی به پروردگارش ایمان آورد، هرگز ترسی از بیعدالتی یا مصیبت نخواهد داشت.
[72:13] "'When we heard the guidance, we believed therein. Anyone who believes in his Lord will never fear any injustice, nor any affliction.
(۷۲:۱۴) ""در میان ما تسلیم شدگان هستند، و در میان ما سازشکاران هستند."" و اما کسانی که تسلیم شدند، به راه راست هستند.
[72:14] "'Among us are the submitters, and among us are the compromisers.'" As for those who submitted, they are on the right path.
(۷۲:۱۷) ما مطمئناً همه آنها را امتحان خواهیم کرد. و اما کسی که به پیغام پروردگارش بی اعتنایی کند، او، او را به عذابی که دائماً افزایش مییابد راهنمایی خواهد کرد.
[72:17] We will surely test them all. As for him who disregards the message of his Lord, He will direct him to ever increasing retribution.
(۷۲:۱۹) هنگامی که بنده خدا از تنها او طرفداری کرد، تقریباً همه آنها بر علیه او همدست شدند.
* ۲۸- ۷۲:۱ رسول نام برده شده در اينجا، از طريق رياضى اسمش "رشاد خليفه" است، که خدا زمان آخر شدن دنيا را براى او آشکار کرد ( ضميمه ۲۵). تعداد آيات از ۱:۱ تا ۷۲:۲۷، جاييکه رسول ذکر شده است، ۵۴۷۲ است، ۴x۷۲x۱۹. کلمه "رشد" در سوره ۷۲ چهار مرتبه تکرار شده است. مقدار عددى "رشد" ۵۰۴ است، و ۲۸+۵۰۴ (آيات سوره ۷۲)، ميشود ۵۳۲، يا ۲۸x۱۹. مقدار عددى "رشاد خليفه" ۷۰x۱۹ = ۱۳۳۰ = ۲۸ + ۷۲ + ۱۲۳۰ است. مجموع ارقام سوره ۷۲ و تعداد آياتش (۲۸)، ميشود ۱۹=۸+۲+۲+۷. همچنين اصطلاح مهم، "فقط به رسولى که او انتخاب کند" مقدار عدديش ميشود ۱۹۱۹ يا ۱۰۱x۱۹.
[72:19] When GOD's servant* advocated Him alone, almost all of them banded together to oppose him.
*72:1-28 The messenger here is named, mathematically, as "Rashad Khalifa," to whom God revealed the end of the world (Appendix 25). The number of verses from 1:1 to 72:27, where the messenger is mentioned, is 5472, 19x72x4. The word "Rashada" occurs 4 times in Sura 72. The value of "Rashada" is 504, and 504+28 (verses of Sura 72) is 532, 19x28. The value of "Rashad Khalifa" (1230)+72+28=1330 =19x70. The digits of Sura 72 and its number of verses (28) add up to 7+2+2+8=19. Also, the crucial expression, "only to a messenger that He chooses" has a value of 1919, 19x101.
(۷۲:۲۲) بگو، "هیچکس نمیتواند من را در مقابل خدا حمایت کند، و نه میتوانم هیچ پناهی غیر از او بیابم.
(۷۲:۲۳) "من گفتهها و پیغامهای خدا را تحویل میدهم." کسانی که از خدا و رسولش سرپیچی میکنند، سزاوار آتش جهنم میشوند که در آن جاودان باشند.
[72:23] "I deliver GOD's proclamations and messages." Those who disobey GOD and His messenger incur the fire of Hell, wherein they abide forever.
(۷۲:۲۴) هنگامی که ببینند چه در انتظارشان است، متوجه خواهند شد که چه کسی واقعاً از نظر قدرت ضعیفتر است، و از نظر تعداد کمتر.
[72:24] Once they see what is awaiting them, they will find out who is really weaker in power, and fewer in number.
(۷۲:۲۵) بگو، "من نمیدانم آنچه به شما وعده داده شده است، زود رخ خواهد داد و یا اینکه پروردگار من آن را برای مدتی به تأخیر خواهد انداخت."
[72:25] Say, "I do not know if what is promised to you will happen soon, or if my Lord will delay it for awhile."
(۷۲:۲۷) فقط به رسولی که او انتخاب کند، اخباری خاص از گذشته و آینده آشکار میکند.
* ۲۸- ۷۲:۱ رسول نام برده شده در اينجا، از طريق رياضى اسمش "رشاد خليفه" است، که خدا زمان آخر شدن دنيا را براى او آشکار کرد ( ضميمه ۲۵). تعداد آيات از ۱:۱ تا ۷۲:۲۷، جاييکه رسول ذکر شده است، ۵۴۷۲ است، ۴x۷۲x۱۹. کلمه "رشد" در سوره ۷۲ چهار مرتبه تکرار شده است. مقدار عددى "رشد" ۵۰۴ است، و ۲۸+۵۰۴ (آيات سوره ۷۲)، ميشود ۵۳۲، يا ۲۸x۱۹. مقدار عددى "رشاد خليفه" ۷۰x۱۹ = ۱۳۳۰ = ۲۸ + ۷۲ + ۱۲۳۰ است. مجموع ارقام سوره ۷۲ و تعداد آياتش (۲۸)، ميشود ۱۹=۸+۲+۲+۷. همچنين اصطلاح مهم، "فقط به رسولى که او انتخاب کند" مقدار عدديش ميشود ۱۹۱۹ يا ۱۰۱x۱۹.
[72:27] Only to a messenger that He chooses,* does He reveal from the past and the future, specific news.*
*72:1-28 The messenger here is named, mathematically, as "Rashad Khalifa," to whom God revealed the end of the world (Appendix 25). The number of verses from 1:1 to 72:27, where the messenger is mentioned, is 5472, 19x72x4. The word "Rashada" occurs 4 times in Sura 72. The value of "Rashada" is 504, and 504+28 (verses of Sura 72) is 532, 19x28. The value of "Rashad Khalifa" (1230)+72+28=1330 =19x70. The digits of Sura 72 and its number of verses (28) add up to 7+2+2+8=19. Also, the crucial expression, "only to a messenger that He chooses" has a value of 1919, 19x101.
(۷۲:۲۸) این به خاطر معلوم کردن آن است که آنها پیغامهای پروردگارشان را تحویل دادهاند. او کاملاً به آنچه آنها دارند آگاه است. او تعداد همه چیز را شمرده است.
[72:28] This is to ascertain that they have delivered their Lord's messages. He is fully aware of what they have. He has counted the numbers of all things.