به نام خدا، بخشندهترین، مهربانترین
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
[61:1] Glorifying GOD is everything in the heavens and everything on earth. He is the Almighty, Most Wise.
(۶۱:۵) بیاد آور که موسی به مردمش گفت، "ای مردم من، چرا من را آزار میدهید، در حالی که میدانید من رسول خدا هستم بر شما؟" هنگامی که آنها روی گرداندند، خدا قلبشان را منحرف ساخت. زیرا خدا مردم ستمکار را هدایت نمیکند.
[61:5] Recall that Moses said to his people, "O my people, why do you hurt me, even though you know that I am GOD's messenger to you?" When they deviated, GOD diverted their hearts. For GOD does not guide the wicked people.
(۶۱:۶) بیاد آور که عیسی، پسر مریم گفت، "ای فرزندان اسراییل، من رسول خدا هستم بر شما، تورات را تصدیق میکنم و مژده میدهم از رسولی که بعد از من خواهد آمد که اسمش حتی ستودهتر (احمد) خواهد بود." سپس، هنگامی که او نشانههای روشن را به ایشان نشان داد، گفتند، "این شعبدهای است شگفتانگیز."
[61:6] Recall that Jesus, son of Mary, said, "O Children of Israel, I am GOD's messenger to you, confirming the Torah and bringing good news of a messenger to come after me whose name will be even more praised (Ahmad)." Then, when he showed them the clear proofs, they said, "This is profound magic."
(۶۱:۷) چه کسی پلیدتر از آن کسی است که در باره خدا دروغ بسازد، و به تسلیم شدن دعوت شده باشد؟ خدا مردم پلید را هدایت نمیکند.
[61:7] Who is more evil than one who fabricates lies about GOD, and he is being invited to Submission? GOD does not guide the evil people.
(۶۱:۸) آنها آرزو دارند تا نور خدا را با دهانشان خاموش کنند. اما خدا اصرار دارد تا نورش را به حد اعلی رساند، برخلاف میل کافران.
[61:8] They wish to put out GOD's light with their mouths. But GOD insists upon perfecting His light, in spite of the disbelievers.
(۶۱:۹) او رسولش را با هدایت و دین حقیقی فرستاده است، و آن را بر همه ادیان مسلط خواهد کرد، برخلاف میل مشرکان.
* ۶۱:۹ اسم مشخص اين رسول از طريق رياضى در قرآن ديکته شده است (ضميمه ۲).
[61:9] He has sent His messenger* with the guidance and the true religion, and will make it dominate all religions, in spite of the idol worshipers.
*61:9 The specific name of this messenger is spelled out mathematically (Appendix 2).
(۶۱:۱۰) ای کسانی که ایمان دارید، بگذارید شما را از معاملهای آگاه کنم که شما را از عذاب دردناک نجات خواهد داد.
[61:10] O you who believe, let Me inform you of a trade that will save you from painful retribution.
(۶۱:۱۱) به خدا و رسولش ایمان آورید و در راه خدا با اموال و جان خود کوشش کنید. این بهترین معامله است برای شما، اگر فقط میدانستید.
[61:11] Believe in GOD and His messenger and strive in the cause of GOD with your money and your lives. This is the best deal for you, if you only knew.
(۶۱:۱۲) در عوض، او گناهان شما را میبخشد، و شما را به باغهایی با نهرهای جاری داخل میکند، با قصرهای زیبا در باغهای عدن. این بزرگترین پیروزی است.
[61:12] In return, He forgives your sins, and admits you into gardens with flowing streams, with beautiful mansions in the gardens of Eden. This is the greatest triumph.
(۶۱:۱۳) بعلاوه، شما چیزی به دست میآورید که واقعاً آن را دوست دارید: حمایت از طرف خدا و پیروزی تضمین شده. به مؤمنان مژده بده.
[61:13] Additionally, you get something you truly love: support from GOD and guaranteed victory. Give good news to the believers.
(۶۱:۱۴) ای کسانی که ایمان دارید، حمایت کنندگان خدا باشید، مانند یاران عیسی، پسر مریم. هنگامی که او به ایشان گفت، "چه کسانی حمایت کنندگان من هستند در راه خدا،" آنها گفتند، "ما حمایت کنندگان خدا هستیم." بنابراین، گروهی از بنیاسراییل ایمان آوردند، و گروه دیگر ایمان نیاوردند. ما کسانی را که ایمان آوردند، در مقابل دشمنانشان کمک کردیم، تا پیروز شدند.
[61:14] O you who believe, be GOD's supporters, like the disciples of Jesus, son of Mary. When he said to them, "Who are my supporters towards GOD," they said, "We are GOD's supporters." Thus, a group from the Children of Israel believed, and another group disbelieved. We helped those who believed against their enemy, until they won.